Granada 2023

Розпочато приймання заявок на участь у програмі мобільності Еразмус+ з Університетом Гранади (Іспанія).

До участі допускаються здобувачі першого (бакалаврського) рівня денної форми навчання спеціальностей «менеджмент», «право», «економіка», «політологія», «соціальна робота», «психологія», «соціологія», «філологія», «комп’ютерні науки», «комп’ютерна інженерія», «фармація», «біологія», «біотехнології та біоінженерія», «хімія», «математика», «прикладна математика», «фізика та асторономія», «прикладна фізика та наноматеріали», «науки про Землю».

До участі не допускаються здобувачі першого (бакалаврського) рівня четвертого курсу

Мобільність має бути реалізована в другому семестрі 2025–2026 навчального року.

Подати заявку можна до 15 жовтня 2025 року.

Мова навчання – англійська або іспанська.

Умови участі:

1) для того щоб взяти участь у програмі, кандидат повинен бути на момент подачі заявки та протягом всього терміну мобільності зарахованим в ОНУ.

3) кандидати повинні володіти англійською або іспанською мовою на рівні не нижче B2.

Процедура подання заявки

Етап 1. Підготовка необхідних документів і збір підписів на деяких із них.

Етап 2. Кандидати повинні відправити необхідні документи через онлайн-платформу за лінком http://mobility.onu.edu.ua до 15 жовтня 2025 року. Будь-які документи, отримані після вказаного терміну, прийняті не будуть. Будь ласка, зважайте, що ви маєте подати заявку на затвердження шляхом натискання відповідної кнопки. Чернетки заявок у конкурсному відборі участі не беруть.

Критерії оцінювання:

академічна успішність;

запропонований навчальний план (Learning agreement) та можливість перезарахування кредитів;

володіння мовою навчання;

першість мобільності в межах Еразмус+;

CV та мотивація;

належність до незахищених груп населення.

Перелік необхідних документів

Аплікаційна форма – це анкета учасника (ЗАВАНТАЖИТИ).

Паспорт – сканована копія першої сторінки вашого закордонного паспорта в кольоровому варіанті.

Proof of registration – довідка про те, що ви є в даний момент студентом ОНУ. Довідку потрібно самостійно перекласти англійською мовою. Для подання заявки надсилаєте скан-копію довідки українською мовою (з підписом і печаткою) та її переклад (без підписів і печаток).

Transcript of records – академічна довідка. За довідкою вам необхідно звернутись у деканат свого факультету (в довідці обов’язково вказується середній бал). Якщо в довідці середній бал не вказано, потрібно порахувати його та зазначити в тексті листа, який ви відправляєте на електронну пошту (з округленням до сотих - два знаки після коми). У такому разі правильність розрахунку середнього бала буде перевірена відділом академічної мобільності та грантової підтримки.

Official Language Certificate – офіційний сертифікат про знання мови викладання. Важливо! Приймаючий унівреситет має особилві вимоги щодо сертифікатів, які допустимі. Дивіться вимоги тут - https://internacional.ugr.es/en/students/language-courses-acreditation/language-accreditation

In addition to this, the University of Granada also recognizes a number of situations where students are exempt from submitting language certificates:

  1. Students who have already obtained an undergraduate degree in the language of instruction (English or Spanish).

  1. Students who have already obtained a non-language related undergraduate degree in a Spanish-speaking or an English-speaking country or university, if these are the languages of instruction.

  2. Students who have passed university entrance examinations in Spanish-speaking or English-speaking education systems.

  3. Furthermore, the University of Granada grants admission without the need to study one of the following degrees (and are enrolled in equivalent degrees at their home universities):

    • Bachelor's Degree in English Studies.

    • Bachelor's Degree in French Studies.

    • Bachelor's Degree in Modern Languages and Literatures (only students who have already completed two academic years at the home university).

    • Bachelor's Degree in Arabic and Islamic Studies (only students who have already completed two academic years at the home university).

Learning agreement (для здобувачів першого (бакалаврського) рівня – договір про навчання студента. Бланк договору англійською та українською мовою завантажуємо тут UKRENG. Договір підписує студент, декан факультету та проректор. Для участі в конкурсі необхідно надіслати скан-копію договору зі своїм підписом і підписом декана. Підпис проректора на цьому етапі не вимагається. Коротка інструкція для заповнення: 1) дані здобувача та університетів; 2) дисципліни, які ви обираєте в приймаючому університеті із зазначенням кредитів; 3) дисципліни, передбачені в ОНУ на семестр, на який плануєте мобільність, із зазначенням кредитів. Кількість кредитів у другій і третій таблиці має співпадати. Як виняток, у другій таблиці може бути трохи більше кредитів, ніж в третій (наприклад, 32 і 30). Перелік курсів приймаючого університету для складання договору про навчання – за посиланням https://ugrcat.ugr.es/en/

Зверніть увагу! Ви маєте володіти мовою, якою викладаються курси, які ви обираєте. У каталозі курси як англійською, так і іншими мовами

CV – автобіографія (max 2 сторінки, пишемо відразу англійською) – це автобіографія, заповнена виключно за стандартом Europass. Вона повинна містити також інформацію про Вашу участь у наукових семінарах, конференціях, міжнародній діяльності, публікації тощо. Детальніше за посиланням https://europa.eu/europass/en/create-europass-cv

Motivation statement – мотиваційний лист (одна сторінка А4, шрифт 12, інтервал 1, пишемо відразу англійською). У цьому листі ви повинні обґрунтувати 1) чому вам важливо вчитися в приймаючому університеті; 2) ваш індивідуальний навчальний план (предмети, які вибрали для прослуховування); 3) як ви будете надалі використовувати знання, отримані після закінчення програми.

Додаткові документи англійською мовою (нагороди, дипломи, сертифікати про участь у стажуваннях, конференціях, наукових семінарах, воркшопах, літніх школах та ін.) за наявності. Якщо ви походите з малозабезпеченої родини, є особою з інвалідністю, сиротою або переселенцем – надаєте офіційне підтвердження вашого статусу.

Файли повинні бути названі так: Proof.pdf, Transcript.pdf, Certificate.pdf, LA.pdf, Passport.pdf тощо.

За довідковою інформацією звертатись за мейлом Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.